Forum


 

Reptilien-Western "Rango": Beiß' in den Sand, Echse!

Chamäleons*und Kröten beim Töten: In*Gore Verbinskis*computeranimierten Kino-Abenteuer "Rango" räumt eine Echse in einem Wüstenkaff auf - Clint Eastwoods Spaghetti-Western*lassen grüßen. Mit seinem Kleintierpersonal gelang dem "Fluch der Karibik"-Regisseur eine*große Genre-Hommage.

http://www.spiegel.de/kultur/kino/0,1518,748797,00.html
  1. #1

    Eine Schande

    Diesen Film (wie fast alle wie ich meine)kann man eigentlich nur im original anschauen. Seit vielen jahrens chon aergern mich die extrem schlechten uebersetzungen ins Deutsche. Warum nur muss man dies tun? So viel vom Witz der Filme und deren Charakter geht verloren. In Zeiten in denen "Plagiate" angefeindet werden scheint es dennoch normal zus ein nur ncoh "Plagiate" im Kino anzuschauen. Nichts anderes sind diese schrecklich uebersetzten Filme.
    Die Stimme Johnny Depp's, die so viel bei diesem Charakter ausmacht, wie auch schon bei Pirates of the Caribbean, geht kompett verloren (ebenfalls wie schon bei der "Pirates"-trilogie).
    Aber nun, bei diesem wirklich super animations-film finde ich die Krönung das der Film auch im Deutschehn, wie im englischen "Rango" heisst (was der name des "hauptdarstellers" im original ist), die Figur aber in der Deutschen version heisst "Lars"...was fuer ein quatsch...werd enkt sich den soetwas aus?
    Captain Kirk hat man doch auch nicht Kapitaen Schmidt genannt, oder?
  2. #2

    Cooler Film

    Hab den Film am Montag inner Preview gesehn, ist sehr unterhaltsam, eigentlich ein typischer Western mit den Elementen eines "ich-finde-mich-selbst"-Disneyfilms und etwas aktueller Kapitalismuskritik, eher nichts für Kinder wie im Artikel beschrieben.
    Außerdem ist er gespickt mit Anspielungen auf andere Filme, anfangs z.B. offensichtlich Fear and Loathing in Las Vegas mit Raoul Duke und Dr. Gonzo aufm Trip im Auto oder eine "Underground"-Szene aus dem Film Godzilla...
    Die Musik hat mir besonders gefallen, klingt teilweise wie eine Echte Hommage an Ennio Morricone.
  3. #3

    Rango - Lars

    Zitat von egils Beitrag anzeigen
    Aber nun, bei diesem wirklich super animations-film finde ich die Krönung das der Film auch im Deutschehn, wie im englischen "Rango" heisst (was der name des "hauptdarstellers" im original ist), die Figur aber in der Deutschen version heisst "Lars"...was fuer ein quatsch...werd enkt sich den soetwas aus?
    Captain Kirk hat man doch auch nicht Kapitaen Schmidt genannt, oder?
    Der heißt auch im englischen Lars, er gibt sich nur als Rango aus. Hab den Film noch nicht gesehen, aber ich nehm mal an später wird er im deutschen auch mit Rango angesprochen, sonst würde es keinen Sinn machen.
  4. #4

    Stream it, Baby!°

    Mal schauen, in wieviel Stunden es den ersten Stream davon gibt. Hoffentlich die Originalfassung.

    Oder muss diese alte Kulturtechnik anwenden: "Kino" und "bezahlen".
  5. #5

    So schnell kann das gehen...

    Zitat von moen2 Beitrag anzeigen
    Der heißt auch im englischen Lars, er gibt sich nur als Rango aus. Hab den Film noch nicht gesehen, aber ich nehm mal an später wird er im deutschen auch mit Rango angesprochen, sonst würde es keinen Sinn machen.
    Es ist genau so wie Sie sagen und entspricht exakt dem englischen Vorbild. Ich vermute, der Rezensent vor Ihnen wollte sich nur ein bisschen aufblasen. Gesehen hat der den Film nicht. Man sollte immer ein wenig vorsichtig sein, wenn man vom Plagiieren schwadroniert. Zudem: Die deutsche Synchronisation empfinde ich persönlich als sehr gelungen.
  6. #6

    Rango

    Zitat von wilde Socke Beitrag anzeigen
    Mal schauen, in wieviel Stunden es den ersten Stream davon gibt. Hoffentlich die Originalfassung.

    Oder muss diese alte Kulturtechnik anwenden: "Kino" und "bezahlen".
    Ach was: Einfach bei o2-Crew anmelden. Dann hätte man den Film, mit gratis Popcorn & Getränk, bereits Dienstag in verschiedenen Kinos sehen können. Wer will da denn noch streamen?! ;-)

    Übrigens sehr emfehlenswert der Film, eine großartige Westernhommage
  7. #7

    Filmzitat

    Als Westernfan vermute ich, dass der Name des Films und Helden auf meinen Lieblingswestern, den großartigen "Django" anspielt. Ich hoffe doch sehr, dass sich das bewahrheitet. (Auch wenn ich nicht glaube, dass der Protagonist in einem Kinderfilm die ganze Zeit einen Sarg hinter sich herziehen wird.)
  8. #8

    Keine Ahnung, aber davon ne ganze Menge

    Zitat von egils Beitrag anzeigen
    Diesen Film (wie fast alle wie ich meine)kann man eigentlich nur im original anschauen. Seit vielen jahrens chon aergern mich die extrem schlechten uebersetzungen ins Deutsche. Warum nur muss man dies tun? So viel vom Witz der Filme und deren Charakter geht verloren. In Zeiten in denen "Plagiate" angefeindet werden scheint es dennoch normal zus ein nur ncoh "Plagiate" im Kino anzuschauen. Nichts anderes sind diese schrecklich uebersetzten Filme.
    Die Stimme Johnny Depp's, die so viel bei diesem Charakter ausmacht, wie auch schon bei Pirates of the Caribbean, geht kompett verloren (ebenfalls wie schon bei der "Pirates"-trilogie).
    Aber nun, bei diesem wirklich super animations-film finde ich die Krönung das der Film auch im Deutschehn, wie im englischen "Rango" heisst (was der name des "hauptdarstellers" im original ist), die Figur aber in der Deutschen version heisst "Lars"...was fuer ein quatsch...werd enkt sich den soetwas aus?
    Captain Kirk hat man doch auch nicht Kapitaen Schmidt genannt, oder?
    Sie Glücklicher, wenn Sie des Englischen mächig sind. Der Film hat FSK6. Wie viele Kinder in Deutschland glauben Sie können das von sich behaupten?
    Übrigens ist die Übersetzung und die gesamte Synchronfassung verdammt gut. Ich stimme Ihnen zu, die Synchronfassungen der drei Fluch der Karibik Filme waren schlecht. Aber Ihnen ist offenbar entgangen, dass in eben diesen Filmen Johnny Depp nicht von von seiner Stammstimme David Nathan synchronisiert worden war. David Nathan spricht aber sehr wohl Rango. Also bitte nicht Äpfel mit Birnen vergleichen. Und bezüglich "Lars" hätte eine kleine Recherche mittels Google Sie auf die Seite der LA Times geführt. Dort wird erklärt, dass Lars der Name des Chamäleons ist, das später zu Rango wird. Aber vielleicht ist Ihr Englisch doch nicht so gut.


TOP



TOP