Nobody's Perfect: "The day was really for the cat"

DPAGeht ihre Firma zu den Hunden? Ist das Management auf Korrosionskurs? Manche Redewendungen liegen so daneben - das schlägt dem Fass die Krone ins Gesicht. Schade, denn Idiome machen Spaß, wenn man die Fallstricke kennt, sagt Englisch-Experte Ian McMaster. And now let's switch to English.

http://www.spiegel.de/karriere/ausla...825620,00.html
  1. #1

    Wider dem Expertentum

    Ich kann diesen neuen Trend, jeden zum "Experten" zu erheben, wenn man Kompetenz vortäuschen will, nicht mehr sehen! Kann man den Mann nicht als Muttersprachler, Anglisten, Sprachenkundler oder sonstwas bezeichnen?
  2. #2

    Fragen zum Einstieg

    Schöner Artikel! Natürlich sind Katzen im Internet sowieso ein Selbstgänger ;-)
    Bei den Fragen zum Einstieg hätte ich aber die erste verneint: No, Peter is not happy with the situation in his company. Seltsam, dass der Autor das anders erwartet.
  3. #3

    Zitat von sysop Beitrag anzeigen
    Geht ihre Firma zu den Hunden? Ist das Management auf Korrosionskurs? Manche Redewendungen liegen so daneben - das schlägt dem Fass die Krone ins Gesicht. Schade, denn Idiome machen Spaß, wenn man die Fallstricke kennt, sagt Englisch-Experte <i>Ian McMaster</i>. And now let's switch to English.

    Nobody's Perfect: "The day was really for the cat" - SPIEGEL ONLINE - Nachrichten - KarriereSPIEGEL
    Ich bin unsicher, ob es wirklich Deutsche sind, die gerne davon reden, dass es "Katzen und Hunde regnet", da ich diesen Spruch in Deutsch noch nie gehört habe. Kurioserweise kenne ich das, was die Phrase ausdrücken soll nur als: "Es hagelt Katzen", obwohl es sich dabei um heftigen Regen handelt.
  4. #4

    Klassisches Eigentor

    Zitat von rbsch Beitrag anzeigen
    Ich kann diesen neuen Trend, jeden zum "Experten" zu erheben, wenn man Kompetenz vortäuschen will, nicht mehr sehen! Kann man den Mann nicht als Muttersprachler, Anglisten, Sprachenkundler oder sonstwas bezeichnen?
    Na, mit Ihren Grammatikkenntnissen ist es jedenfalls nicht weit her - es heißt "wider DAS Expertentum", nicht "wider DEM Expertentum". Auch sollten Sie an Ihrer Lesekompetenz arbeiten: "McMaster ist ausgebildeter Lehrer für Wirtschafts-Englisch" - was ist an diesem Satz so schwer zu verstehen?

    Vielen Dank!
  5. #5

    Guten Morgen, Herr Oberlehrer!

    Zitat von Mardor Beitrag anzeigen
    Na, mit Ihren Grammatikkenntnissen ist es jedenfalls nicht weit her - es heißt "wider DAS Expertentum", nicht "wider DEM Expertentum". Auch sollten Sie an Ihrer Lesekompetenz arbeiten: "McMaster ist ausgebildeter Lehrer für Wirtschafts-Englisch" - was ist an diesem Satz so schwer zu verstehen?

    Vielen Dank!
    Und zum Artikel haben Sie gar nichts mitzuteilen. ;)
  6. #6

    -

    Zitat von mrtock Beitrag anzeigen
    Bei den Fragen zum Einstieg hätte ich aber die erste verneint: No, Peter is not happy with the situation in his company.
    Hat mich auch etwas verwirrt, dass da in der falschen Reihenfolge steht "answered yes and no to the first two questions", da man hier ein "no and yes" erwartet hätte.
  7. #7

    Gelernt...

    habe ich heute wieder etwas Neues,naemlich: a clever clogs (der Schlauberger)

    Der Ami sagt: Smartass oder auch smart Alec!!!
  8. #8

    Zitat von eduardschulz Beitrag anzeigen
    Ich bin unsicher, ob es wirklich Deutsche sind, die gerne davon reden, dass es "Katzen und Hunde regnet", da ich diesen Spruch in Deutsch noch nie gehört habe. Kurioserweise kenne ich das, was die Phrase ausdrücken soll nur als: "Es hagelt Katzen", obwohl es sich dabei um heftigen Regen handelt.
    Bei uns regnet es Bindfäden oder schüttet aus Eimern.
  9. #9

    guter Rat für SPON auf Englisch

    Diesen Herrn Experten kann der Spiegel-Uebersetzer ruhig mal zu Rate ziehen, wenn er die Englisch-Kolumne verfasst. Die strotzt nämlich derart von hölzernen und steifen eingeenglischten Germanizismen, dass mir jedesmal die Ohren wehtun wenn ich sie lese...