Forum


 

Kriminalistik: "Manchmal ist zu viel Blut da"

Bernd Hartung / DER SPIEGELDem Mörder auf der Spur: In einer Scheune im Taunus analysieren experimentelle Forensiker die Tropfen des Todes. Im Interview erklärt die Institutsleiterin, welche Fehler Täter begehen und warum zahlreiche frühere Mordfälle wieder aufgerollt werden müssen.

http://www.spiegel.de/wissenschaft/m...-a-860704.html
  1. #1

    Und: Nein!

    Aus dem Vortext: "Im Interview erklärt die Institutsleiterin, welche Fehler Täter begehen und warum zahlreiche frühere Mordfälle wieder aufgerollt werden müssen."

    Aus dem Interview:
    "SPIEGEL ONLINE: Dann müssten doch allerhand Fälle aus den vergangenen Jahrzehnten eigentlich neu begutachtet werden.
    Brodbeck: Das ist für einige Fälle richtig. Die kriege ich auch manchmal rein. Es gab schon Fälle, in denen Gutachter aus einem ganz normalen Husten und Nasenbluten ein Kampfgeschehen konstruiert haben. Und dann wird jemand unschuldig angeklagt. Aber das sind seltene Extreme."

    Wo ist da bitte "zahlreich"? Ich lese da: "einige Fälle" und "seltene Extreme". Was soll das? Das Thema ist interessant genug, da benötigt man keine weitere Dramatisierung!
  2. #2

    Wenn schon englisch dann bitte richtig...

    Zitat von sysop Beitrag anzeigen
    Dem Mörder auf der Spur: In einer Scheune im Taunus analysieren experimentelle Forensiker die Tropfen des Todes. Im Interview erklärt die Institutsleiterin, welche Fehler Täter begehen und warum zahlreiche frühere Mordfälle wieder aufgerollt werden müssen.

    Forensik: Interview über Institut für Blutspurenmusteranalyse - SPIEGEL ONLINE
    Bloodspatter Analyst nicht Bloodsplatter. Musste dennoch schmunzeln...
  3. #3

    Klare Sprache

    Sachliche, zutreffende und intelligente Aussagen zum Thema aus verschiedenen Perspektiven. Klärende Worte zu dem Mist, der als Prekariatsunterhaltung aus den USA kommt und das gesellschaftliche Klima verhärtet..
  4. #4

    Hallo anaxi

    Typisch deutsches Verhalten, so ist es richtig: Blood Spatter Analyst.
  5. #5

    Zitat von ami Beitrag anzeigen
    Typisch deutsches Verhalten, so ist es richtig: Blood Spatter Analyst.
    Aua, jetzt wird's hanebüchen.

    Da es sich hier um einen deutschen, nicht um einen englischen Text handelt, und der Begriff als Fremdwort verwendet wird (er steht schließlich nicht in Anführungszeichen), schreibt man ihn bitte zusammen oder mit Bindestrich, genau so wie im Text - nur ohne den Tippfehler mit dem "l".

    Richtig ist in deutschen Texten: Bloodspatter-Analyst oder besser noch Bloodspatteranalyst.

    Ich weiß, dass gerade im Beraterkreisen (und ich gehöre selbst dazu) der Unsinn mit der Getrenntschreibung in jeder zweiten Powerpointfolie auftaucht, meistens auch noch inkonsequent. Das macht es aber nicht richtiger.








TOP



TOP