Das ganze kann man ganz einfach angehen wenn man mitten im Gespraech die Sprache wechselt und dann nur auf Englisch weitermacht....Nur eines sei in der Realität schlimmer als im Film: die Sprache. Es wird gemonitort, getrackt, consulted, reminded und billable days werden ausgerechnet. "Ich hatte gar nicht die Zeit, den Research für die Location zu machen, in der wir heiraten wollten", sagt Ritterhoff.
In den meisten Faellen stellt es sich innerhalb weniger Saetze sehr schnell heraus wie intelektuell der denglische Sprachspezialist wirklich ist.
Die meisten Schlagwoerter die in diesen Situationen von den Spezialisten benuetzt werden machen im Englischen ueberhaupt keinen Sinn (bestes Beispiel: das dt Unwort "Handy"). Auf der anderen Seite sind die eigentlichen englischen Begriffe bedingt durch sinnfreises nachplappern so gut wie unbekannt.
Antworten / Zitieren


