Forum


 

"Der Hobbit"-Verfilmung: Regisseur del Toro verlässt Mittelerde

Die Verzögerungen bei der "Hobbit"-Verfilmung wurden ihm zu bunt: Guillermo del Toro hat die Regie des Mega-Projekts abgegeben. Die Umsetzung des "Herr der Ringe"-Vorgängers leidet unter den finanziellen Problemen des Produktionsstudios MGM.

http://www.spiegel.de/kultur/kino/0,1518,697684,00.html
  1. #1

    .

    wie kann mgm nur so bescheuert sein? :) der hobbit ist schon ein kassenschlager bevor er überhaupt gedreht ist. das ist wie die neue star wars trilogie. das interessiert auch niemanden wenn die filme voll von löchern sind und die charactere keinen character haben. sobald star wars draufsteht werden sich sehr sehr viele leute den film ansehen. genauso verhält es sich mit jeglichen herr der ringe filmen.
  2. #2

    und wieder keine Ahnung

    Buch und Film heißen beide im deutschen "Der kleine Hobbit"... sowas passiert wenn man einfach nur englische Artikel übersetzt und nicht weiß, wovon man schreibt
  3. #3

    Prequel...

    Zitat von o.o Beitrag anzeigen
    Buch und Film heißen beide im deutschen "Der kleine Hobbit"...
    Und wenn wir schon am Schlaumeiern sind, es ist natürlich kein "Sequel", sondern ein klassisches "Prequel", also eine Vorgeschichte zum Herrn der Ringe, keine Fortsetzung! (die Bücher sind natürlich in "richtiger" Reihenfolge erschienen)
  4. #4

    Requel nicht Sequel

    Und wenn wir schon dabei sind: wenn überhaupt ist der Hobbit kein SEquel, sondern ein PREquel. Schließlich spielen die Ereignisse des Hobbits in den Jahren 2941 bis 2942 des dritten Zeitalters, während Bilbo Beutlins Geburtstagsfeier im Jahre 3001 des gleichen Zeitalters stattfand. Ein Sequel kann es alleine aus dem Grund schon nicht sein da im Hobbit erzählt wird wie Bilbo zu dem Ring kam.
  5. #5

    Bitte richtig "Schlaumeiern"

    Zitat von o.o Beitrag anzeigen
    Buch und Film heißen beide im deutschen "Der kleine Hobbit"... sowas passiert wenn man einfach nur englische Artikel übersetzt und nicht weiß, wovon man schreibt
    In der neuen Übersetzung von Wolfgang Krege heißt das Buch "Der Hobbit". Wenn man schon "schlaumeiert", dann bitte richtig.
  6. #6

    Zwerge for ever

    So ein Mist aber auch, dabei hab ich mich so dermaßen drauf gefreut..im kleinen Hobbit bekommen die Zwerge nämlich den Ruhm der ihnen zusteht..Gimlis Vater ist einer der Hauptcharaktere.

    Die Darstellung der Zwerge fand ich schon im Herr der Ringe etwas sonderbar, da wurden die Elben vergöttert während die ganzen Helden der Abenteuer von Bilbo mit am Tisch saßen und ihnen nichtmal ein Gespräch oder eine Szene mit ihrem alten Gefährten Bilbo gegönnt wurde ;-)
  7. #7

    Der Kleine Hobbit

    Zitat von relafin Beitrag anzeigen
    In der neuen Übersetzung von Wolfgang Krege heißt das Buch "Der Hobbit". Wenn man schon "schlaumeiert", dann bitte richtig.
    Na, wenn man schon schlaumeiert... dann schlaumeiere ich mit: die neue Übersetzung von Krege ist ein einziges Verbrechen an Tolkien und seiner Sprache und daher ist "Der kleine Hobbit" korrekt. Die Ausgabe des Krege-Machwerks ist aber einzigartig bebildert und deshalb kaufenswert, wenn man die "alte" dtv-Übersetzung schon besitzt :-)
  8. #8

    Nicht ganz so sehr schlaumeiern

    Zitat von relafin Beitrag anzeigen
    In der neuen Übersetzung von Wolfgang Krege heißt das Buch "Der Hobbit". Wenn man schon "schlaumeiert", dann bitte richtig.
    In der Übersetzung von Walter Scherf - die ich übrigens besitze und für besser halte als die Kregeschen Übersetzungen - heißt der Titel: "Der kleine Hobbit"
    Auch Tolkien spricht von einem "kleinen Hobbit"
  9. #9

    Richtig

    Zitat von Thorgilsson Beitrag anzeigen
    Na, wenn man schon schlaumeiert... dann schlaumeiere ich mit: die neue Übersetzung von Krege ist ein einziges Verbrechen an Tolkien und seiner Sprache und daher ist "Der kleine Hobbit" korrekt. Die Ausgabe des Krege-Machwerks ist aber einzigartig bebildert und deshalb kaufenswert, wenn man die "alte" dtv-Übersetzung schon besitzt :-)


TOP



TOP