Forum


 

Uniproteste - berechtigte Forderungen?

In Österreich begann es, inzwischen halten Studenten in vielen deutschen Uni-Städten Hörsäle besetzt und starteten die größte Protestwelle für bessere Bildung seit Jahren. Halten Sie die Forderungen der Studierenden für berechtigt?
  1. #1440

    Zeit

    Zitat von LurchiD Beitrag anzeigen
    Stellen Sie doch mal einen Satz von Nietzsche oder Schopenhauer im Original und in der englischen Übersetzung hier ein, auf daß man vergleichen kann!
    Wozu?

    Jeder der ein bisschen Erfahrung mit der englischen Sprache hat und das Deutsche kennt, wird das schon verstehen. Nun sagen Sie bloß, daß Sie gerne synchronierte Filmfassungen anschauen, wenn Sie die Wahl haben zwischen englischem OT oder deutscher Version?

    Außerdem ist das bei mir gut 20 Jahre her, daß ich diesen Schmarn intensiv gelesen und - teilweise - für "Wahrheit" gehalten habe. Von mir aus könnte man diese Schundliteratur auch verbrennen. Oder zumindest sollte man eine Warnung für junge Leser vorneweg schalten.


    ... hehe, gerade lese ich zum wiederholten Male die Aphorismen zur Lebensweisheit. Und trotzem könnte man's verbrennen. Verstehen Sie das? Wenn "ja", ist gut, wenn "nein", macht es auch nichts. Sie verstehen?
  2. #1441

    Zitat von Flie Beitrag anzeigen
    Auf die anderen Teilaspekte verzichten wir lieber- gelle-, man darf auch nicht zu viel verlangen.
    Gerade danach hatte ich aber gefragt?
  3. #1442

    Zitat von ArbeitsloserMathematiker Beitrag anzeigen
    Jeder der ein bisschen Erfahrung mit der englischen Sprache hat und das Deutsche kennt, wird das schon verstehen.
    Ich habe Nietzsche zum Teil auf Englisch gelesen. Inwiefern soll das der deutschen Version überlegen sein?

    Nun sagen Sie bloß, daß Sie gerne synchronierte Filmfassungen anschauen, wenn Sie die Wahl haben zwischen englischem OT oder deutscher Version?
    Genausowenig will ich aber englische Fassungen vom deutschen Original sehen.
  4. #1443

    Zitat von ArbeitsloserMathematiker Beitrag anzeigen
    Es wundert mich nicht, daß Englisch die Wissenschaftssprache Nummer 1 ist...
    Äääääh, die meisten wissenschaftlichen Texte werden auch in Word verfasst. Daraus kann man natürlich rein theoretisch die Überlegenheit Words ableiten, wahrscheinlicher wird allerdings wohl eher die Verbreitung und die Kompabilität der SW sein. Schreib´ ich mal...
  5. #1444

    Zitat von LurchiD Beitrag anzeigen
    Stellen Sie doch mal einen Satz von Nietzsche oder Schopenhauer im Original und in der englischen Übersetzung hier ein, auf daß man vergleichen kann!
    Sehen Sie, genau das ist der Denkfehler. Man übersetzt eine wissenschaftliche Arbeit nicht, indem man die darin vorkommenden Sätze übersetzt. Man entnimmt die darin enthaltenen Gedanken und formuliert diese dann in der anderen Sprache. Wenn das nicht funktioniert, liegt die Vermutung nahe, dass gar keine Gedanken vorhanden sind. Oder der Übersetzer hat sie nicht gefunden.
  6. #1445

    Wissenschaft ein eigen Ding.

    Zitat von hjm Beitrag anzeigen
    So unglaublich ist das nicht. In vielen Fällen sind englische wissenschaftliche Texte einfacher und klarer als deutsche. Vermutlich genau deshalb, weil englische Muttersprachler ein viel ungezwungeneres Verhältnis zu ihrer Sprache haben als deutsche, und Autoren, die in Englisch als Fremdsprache schreiben, sich diese als Vorbild nehmen. Seien wir ehrlich: Ein Philosoph, der einen deutschen Text schreibt, der aus kurzen, einfachen, klaren Sätzen besteht, wird keinen Blumentopf gewinnen.
    Es ist wahr, daß die Engländer in Sachen POPULÄR-WISSENSCHAFTEN
    „mehr drauf haben“ als die Deutschen.
    Aber an Universitäten sollten wir es mit „TIEFGANG“ zu tun haben,
    und hier sind die Deutschen nicht zu übertreffen!

    Unsere Studenten sind bekanntlich in den Universitäten geistig
    zu f o r d e r n und zu f ö r d e r n, und zwar in ihrer Muttersprache!

    -
  7. #1446

    Fremdsprache?

    Zitat von melbo Beitrag anzeigen
    Ich glaube nicht, dass jemand mies ueber die Sprache als solche gesprochen hat.
    Aber nehmen Sie den Text oben (S. 142), der wohl aus einem Deutschbuch fuer Klasse 10 stammte. Stellen Sie sich vor, ich uebersetze diesen Satz ins Englische und benutze ihn hier in einem Gespraech. Ich bin mir ziemlich sicher, meine Gespraechspartner wuerden vermuten, ich waere auf acid...
    In meinen Augen ist Ihr Beitrag # 1375eine heimtückische und giftige Breitseite
    gegen unsere wundervolle, kräftige deutsche Sprache.
    Ich wäre nicht überrascht, wenn laut würde, daß Sie ein OECD-Berater sind,
    denen unsere deutschen Erziehungswissenschaftler (peinlicherweise!)
    ihre Ohren leihen.
    Übrigens die Werke von Karl Marx und Albert Einstein wurden sogar in Rußland und China übersetzt.
    Aber sicher auch die Schriften von Agatha Christie.








TOP



TOP